Exposure Vs. Exhibition

Tim Bray tbray at textuality.com
Fri Feb 1 14:07:51 EST 2008


On Feb 1, 2008 8:33 AM, Dario Bonazza <dario.bonazza at virgilio.it> wrote:

> I have to translate into English an introduction  to a picture exhibition by
> a dear friend of mine. The problem is that the Italian title he has chosen
> sounds like "Double Exposure", which in Italian language can of course be
> understood like a double esposure and like a double picture exhibition as
> well (the latter actually being the main nuance of that headline). However,
> I'm afraid that "Double Exposure" won't be perceived as a double exhibition
> in English.

I'm not sure.  Seems to me that "Double Exposure" would be a witty and
charming English title.  -Tim



More information about the PDML mailing list